Naukowcy twierdzą, że odnaleźli nowy rozdział Biblii. Ukrywał się pod innym tekstem przez ponad tysiąc lat

Badaczowi udało się odnaleźć starą wersję rozdziału Biblii, która ukrywała się pod innym fragmentem tekstu. Dlaczego nikt wcześniej tego nie zauważył? Do tej pory wiedziano jedynie o istnieniu trzech rękopisów zawierających starosyryjskie tłumaczenie Ewangelii. Jesteśmy świadkami historycznego wydarzenia?

Mediewista dr Grigory Kessel z Austriackiej Akademii Nauk (OeAW lub Österreichische Akademie der Wissenschaften) na łamach akademickiego czasopisma "New Testament Studies" wyjawił swoje najnowsze odkrycie - nieznany dotąd światu rozdział Biblii. Zgodnie z jego opisem, nowo odkryty tekst został zapisany ponad 1500 lat temu i jest jednym z najwcześniejszych tłumaczeń Ewangelii

Zobacz wideo Nicole odeszła z sekty mormonów. Teraz edukuje na TikToku

Więcej podobnych artykułów przeczytasz na stronie głównej Gazeta.pl

Nowy rozdział w Biblii. Do przełomu doprowadziło światło ultrafioletowe 

Grigory Kessel, mediewista z austriackiej Akademii Nauk, studiując księgi przechowywane w Watykanie, dokonał wyjątkowego odkrycia przy pomocy fotografii ultrafioletowej. Odnalazł syryjskie tłumaczenie dwóch rozdziałów Ewangelii wg św. Mateusza, które były ukryte pod trzema warstwami innego tekstu

Do niedawna znane były tylko dwa manuskrypty zawierające starosyryjskie tłumaczenie Ewangelii

- przekazał Grigory Kessel w komunikacie prasowym. Jak się okazuje, tekst zapisany w starożytnym języku syryjskim podaje więcej szczegółów, niż tekst Ewangelii, który jest znany współcześnie. Przykładowo w oryginalnej grece fragment Mt 12, 1 brzmi: "W tym czasie Jezus szedł przez łany w szabat; a jego uczniowie zgłodnieli i zaczęli zrywać kłosy i jeść". Natomiast w nowym okrytym tłumaczeniu syryjskim można przeczytać: "(..) zaczęli zrywać kłosy, wycierać je w dłoniach i zjadać".

 

Tajemniczy rękopis Pisma Świętego. Ma dostarczyć wiele cennych informacji na temat Biblii 

Data powstania "ukrytego fragmentu" Biblii szacowana jest na III wiek n.e, zatem odkrycie Kassela jest najprawdopodobniej najstarszym tłumaczeniem Ewangelii

To odkrycie dowodzi, jak produktywna i ważna może być interakcja między nowoczesnymi technologiami cyfrowymi a badaniami podstawowymi w przypadku średniowiecznych rękopisów

- przekonuje Claudia Rapp, dyrektor Instytutu Bada Średniowiecznych w OeAW.Co więcej, tłumaczenie może pomóc w rekonstrukcji najstarszej formy Ewangelii wg. świętego Mateusza

Znalezisko jest ważne dla chrześcijan, ponieważ dowody z tego dokumentu zostaną włączone do wydań greckiego Nowego Testamentu i wykorzystane przez redaktorów do rekonstrukcji najwcześniejszej formy tekstu

- tłumaczy profesor Hugh Houghton z Wydziału Teologii i Religii Uniwersytetu w Birmingham, cytowany przez "Fakt". Ukryte dotychczas treści mają także dostarczyć ekspertom cennych informacji na temat zmian tekstu religijnego w czasie

Więcej o: