"Ale czy moze mi ktos powiedziec, dlaczego sa jagody goji?" Bo tam w grę wchodzi transkrypcja z chińskiego. 枸杞 gǒuqǐ; ang. goji berry. Czyli nie idźmy w tę stronę, próbując uzasadnić polską odmianę polskich wyrażeń słowami o chińskiej proweniencji. Natomiast a propos odmiany nazwy firmy Ziaja,
Nie ma potrzeby toczyć sporu, wystarczy odwołać się do zasad gramatyki języka polskiego. Nazwiska w języku polskim podlegają odmianie przez przypadki, rodzaje gramatyczne, liczbę itd. Istnieją także specyficzne wzory odmiany dla poszczególnych typów nazwisk. W tym przypadku dla pana Sai. Podstawa
Drośli ludzie obrażają się o prawidłową odmianę własnego nazwiska 🤐
Najlepszy jest pan Gójdź, który nakazuje, by ó nie przechodziło w o w odmianie...
Nie. Niektóre przypadki mają taką samą formę jak mianownik. Jeśli jesteś rodowitą Polką, to czujesz, czy to odmiana, czy nie.
Przecież to nic zaskakującego. Typowa rzecz, jeśli chodzi o odmianę nazwisk. -- Nie przejmuj się, nie ma tu nic gorszego niż my sami.
Ty przecież piszesz. Otóż mimo stosowania proponowanej wysmiewczo przez Ciebie odmiany rzeczownikowej moja holenderska babka nie uzywawala wołacza, a więc i Twojej propozycji.
napisała: > arthwen napisał(a): > > > No, skoro forma jest taka sama w każdym przypadku, to jednak nie jest to > odmian > > a ;) > > Oczywiście, że jest. Człowiek człowiekowi wilkiem, a boa boa boa. Mianownik, ce > lownik, narzędnik. Nie, fakt, że próbujemy rzeczownik deklinować, jeszcze nie
Powtórzę się: nieodmienianie nazwiska np. Malinowski, bo kolega nie lubi, uważam za żenadę. Co to za cyrki jakieś, mam się zastanawiać, czy Malinowski lubi odmianę swojego nazwiska.
No, skoro forma jest taka sama w każdym przypadku, to jednak nie jest to odmiana ;) -- dramatika: Nawet zwierzęta - zwłaszcza ptaki - są bardziej "cywilizowane" niż niektórzy ludzie, bo mają ostrą selekcję przed seksem.